1
00:00:10,520 --> 00:00:17,060
TWENTY YEARS AGO

2
00:00:42,470 --> 00:00:45,140
Guys, come down. We have arrived.

3
00:00:50,770 --> 00:00:52,390
ATWAL and FILS
POULTRY FARMING

4
00:00:52,470 --> 00:00:53,600
You know what?

5
00:00:53,680 --> 00:00:54,600
Hi.

6
00:00:55,350 --> 00:00:56,810
Put your stuff there.

7
00:00:57,470 --> 00:00:58,310
All right ?

8
00:00:58,970 --> 00:00:59,890
Rest.

9
00:00:59,970 --> 00:01:02,220
Tomorrow the boss will explain.

10
00:01:02,310 --> 00:01:03,850
All right ?

11
00:01:03,930 --> 00:01:05,470
And this guy?

12
00:01:05,560 --> 00:01:08,310
Mr. Atwal asked
that I take a man to his house.

13
00:01:08,390 --> 00:01:09,770
As a servant.

14
00:01:48,720 --> 00:01:50,390
Your new boss is nice.

15
00:01:52,060 --> 00:01:53,470
If you work hard,

16
00:01:54,600 --> 00:01:55,850
you will be well treated.

17
00:01:58,310 --> 00:01:59,390
What is your name?

18
00:02:01,770 --> 00:02:02,720
Do you hear me?

19
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
Your name?

20
00:02:04,810 --> 00:02:05,930
Do you have a name?

21
00:02:07,810 --> 00:02:09,100
Rakesh Kumar.

22
00:02:10,520 --> 00:02:12,470
From the village Banauria.

23
00:02:13,220 --> 00:02:14,810
Hazaribagh District,
Jharkhand.

24
00:02:40,890 --> 00:02:42,140
THE LORD PROTECTS US

25
00:02:48,680 --> 00:02:52,100
KOHRRA: WINTER MISTS
THE BALLS OF THE PAST

26
00:04:49,850 --> 00:04:51,060
Bastard!

27
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
You bastard!

28
00:05:04,310 --> 00:05:06,270
Brother, stop!

29
00:05:07,890 --> 00:05:09,220
Brother !

30
00:05:09,310 --> 00:05:11,180
Stop, you'll make things complicated.

31
00:05:11,270 --> 00:05:13,140
Get him out of here! Take him away!

32
00:05:13,970 --> 00:05:16,060
Every time you were with us,

33
00:05:16,140 --> 00:05:18,310
Pamma has been warned.

34
00:05:19,600 --> 00:05:21,970
Because of you,
the inspector is at the hospital.

35
00:05:23,470 --> 00:05:25,100
This is a false accusation.

36
00:05:25,180 --> 00:05:26,810
- You…
- Please...

37
00:05:27,560 --> 00:05:29,560
I'll check your calls.

38
00:05:29,640 --> 00:05:30,770
You will return your badge.

39
00:05:30,850 --> 00:05:32,140
Go away, damn it!

40
00:05:37,560 --> 00:05:38,600
Yes, Aujla?

41
00:05:38,680 --> 00:05:42,520
The Electronic Surveillance Team
located Pamma.

42
00:05:42,600 --> 00:05:44,100
He is in Multani Colony.

43
00:05:47,640 --> 00:05:49,020
Well done, Aujla.

44
00:05:49,100 --> 00:05:50,680
Thanks to your excellent work,

45
00:05:50,770 --> 00:05:52,600
Pamma will not escape.

46
00:05:52,680 --> 00:05:54,390
I'm just doing my job.

47
00:05:55,140 --> 00:05:56,220
Pick this up.

48
00:05:56,310 --> 00:05:58,100
All right.

49
00:06:23,100 --> 00:06:24,430
How are you ?

50
00:06:28,430 --> 00:06:29,680
Hello Mrs.

51
00:06:29,770 --> 00:06:30,770
Hello Mrs.

52
00:06:33,520 --> 00:06:34,560
Hello Mrs.

53
00:06:35,470 --> 00:06:36,520
Hello Mrs.

54
00:06:38,890 --> 00:06:40,020
Hello Mrs.

55
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
Hello Mrs.

56
00:06:41,890 --> 00:06:42,890
Hello Mrs.

57
00:06:46,310 --> 00:06:47,310
Hello Mrs.

58
00:06:47,390 --> 00:06:50,640
Get in line.
Walk carefully.

59
00:08:04,180 --> 00:08:05,390
Jagga!

60
00:08:05,470 --> 00:08:06,640
You !

61
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
What are you doing ?

62
00:08:09,020 --> 00:08:10,140
Let go of the child.

63
00:08:10,220 --> 00:08:12,680
Let him go, I said!
Let him go, you dirty…

64
00:08:14,180 --> 00:08:15,680
Jagga, hold it.

65
00:08:15,770 --> 00:08:17,140
Let him go. Jagga, hold it.

66
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
- Coward.
- Hit him.

67
00:08:18,310 --> 00:08:19,600
Are you going to let go?

68
00:08:19,680 --> 00:08:21,680
- I'm going to beat you up.
- Hit him.

69
00:08:21,770 --> 00:08:23,180
Wait…

70
00:08:23,270 --> 00:08:25,470
Beat him up.

71
00:08:33,850 --> 00:08:36,180
Were you going to kidnap a child?

72
00:08:36,270 --> 00:08:38,680
Would you dare to do that?

73
00:08:57,810 --> 00:08:59,680
Is it that serious?

74
00:09:02,470 --> 00:09:05,020
You got beaten up too.

75
00:09:05,810 --> 00:09:07,680
I'm used to it.

76
00:09:07,770 --> 00:09:09,270
I'll take you back.

77
00:09:09,350 --> 00:09:10,770
All right.

78
00:09:14,600 --> 00:09:16,180
Come.

79
00:09:17,560 --> 00:09:18,640
Business.

80
00:09:20,520 --> 00:09:22,350
Malli is in this hospital?

81
00:09:24,470 --> 00:09:25,720
Madam...

82
00:09:29,350 --> 00:09:31,720
Why didn't you notify the police?

83
00:09:31,810 --> 00:09:33,220
I was scared.

84
00:09:34,140 --> 00:09:36,770
I thought I would be in trouble.

85
00:09:38,520 --> 00:09:41,930
Look, I even tried to save them.

86
00:09:42,020 --> 00:09:43,220
The farm was closed.

87
00:09:43,310 --> 00:09:44,430
What were they doing there?

88
00:09:46,220 --> 00:09:48,810
The workers had lived there for years.

89
00:09:51,270 --> 00:09:53,390
The farm closed a few months ago.

90
00:09:54,310 --> 00:09:58,180
I asked Baljinder
to let them go,

91
00:09:58,810 --> 00:10:01,600
but who pays attention
to a simple servant?

92
00:10:01,680 --> 00:10:04,390
Who chained them?

93
00:10:04,470 --> 00:10:06,350
I was just doing my job.

94
00:10:07,220 --> 00:10:09,640
I was following my boss's orders.

95
00:10:09,720 --> 00:10:11,060
How is this my fault?

96
00:10:16,430 --> 00:10:17,430
Look at him.

97
00:10:19,600 --> 00:10:21,850
Look at his condition.

98
00:10:22,560 --> 00:10:25,720
And three corpses
are rotting.

99
00:10:26,390 --> 00:10:29,640
This all happened because of you,

100
00:10:29,720 --> 00:10:32,560
and servants like you,

101
00:10:33,350 --> 00:10:35,470
who side with the boss.

102
00:10:38,270 --> 00:10:41,310
A single man cannot enslave a worker.

103
00:10:42,180 --> 00:10:44,810
It takes an entire village
to commit this crime.

104
00:10:58,520 --> 00:11:03,100
Is he one of the dead?

105
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
No.

106
00:11:28,310 --> 00:11:32,220
Madam, I checked with the hospitals
about Jagdish.

107
00:12:08,770 --> 00:12:09,930
Are you doing well ?

108
00:12:12,470 --> 00:12:14,390
I told him where Pamma is.

109
00:12:16,970 --> 00:12:19,220
I'll tell him the whole story.

110
00:12:19,310 --> 00:12:21,640
- The forensic report?
- He arrived.

111
00:12:21,720 --> 00:12:24,810
Blood from the crime scene
corresponds to that of Pamma.

112
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Alright.

113
00:12:26,810 --> 00:12:30,060
But not the prints
around Preet's neck.

114
00:12:30,140 --> 00:12:31,430
It's someone else's.

115
00:12:31,520 --> 00:12:34,520
It's impossible.
Ask the lab to double check.

116
00:12:34,600 --> 00:12:36,720
- It's a mistake.
- I checked twice.

117
00:12:36,810 --> 00:12:38,470
This is not an error.

118
00:12:38,560 --> 00:12:42,600
Pamma will have to tell us
who was with him that evening.

119
00:13:12,720 --> 00:13:18,560
Your boss Karamjot ordered you
to kill Preet Bajwa, right?

120
00:13:19,430 --> 00:13:20,600
Who was with you?

121
00:13:22,100 --> 00:13:23,680
Who strangled Preet?

122
00:13:29,310 --> 00:13:30,470
Stupid…

123
00:13:37,930 --> 00:13:38,930
Listen, Pamma.

124
00:13:40,270 --> 00:13:42,770
I know Karamjot helped you a lot.

125
00:13:44,270 --> 00:13:48,520
But he's using you
to do his dirty work, that's all.

126
00:13:50,520 --> 00:13:52,810
If he cared about you he would be here,

127
00:13:54,310 --> 00:13:55,640
to help you.

128
00:13:56,310 --> 00:13:57,680
Do you understand?

129
00:13:58,680 --> 00:14:00,020
Madam, we are asking you.

130
00:14:00,100 --> 00:14:01,270
Who ?

131
00:14:01,350 --> 00:14:03,560
Baljinder Atwal's wife Twinkle.

132
00:14:23,430 --> 00:14:25,470
No matter how much you torture Pamma,

133
00:14:27,520 --> 00:14:28,970
he will not speak.

134
00:14:29,060 --> 00:14:30,850
You know nothing about the police.

135
00:14:33,060 --> 00:14:34,430
And you know nothing about Pamma.

136
00:14:39,220 --> 00:14:40,970
It dates back to 1994.

137
00:14:43,720 --> 00:14:45,640
Pamma, Karamjot and me

138
00:14:47,720 --> 00:14:49,600
were children...

139
00:14:52,470 --> 00:14:53,560
One day,

140
00:14:53,640 --> 00:14:56,430
Punjab Police
took Pamma's parents.

141
00:15:00,020 --> 00:15:02,350
No one saw them again.

142
00:15:05,770 --> 00:15:07,720
We haven't even recovered their bodies.

143
00:15:12,720 --> 00:15:14,140
Later we learned

144
00:15:17,140 --> 00:15:20,390
that his father had been killed that day.

145
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
But his mother...

146
00:15:29,350 --> 00:15:33,310
They kept her with them
for a whole week.

147
00:15:35,140 --> 00:15:36,770
There were eight officers.

148
00:15:41,310 --> 00:15:43,470
Pamma didn't even shed a tear.

149
00:15:46,640 --> 00:15:48,600
It was me who cried for him.

150
00:15:51,470 --> 00:15:53,600
He was trying to console me.

151
00:16:01,470 --> 00:16:04,220
Pamma would rather die
than talking to the police.

152
00:16:05,100 --> 00:16:06,970
Did you come to tell us that?

153
00:16:07,060 --> 00:16:09,430
I came to tell you
that Pamma is innocent.

154
00:16:11,020 --> 00:16:12,470
He didn't kill Preet.

155
00:16:13,100 --> 00:16:15,270
Why was he in his room?

156
00:16:16,470 --> 00:16:17,720
His blood was found there.

157
00:16:17,810 --> 00:16:18,850
Obviously.

158
00:16:19,560 --> 00:16:22,640
He got injured
when he climbed the wall.

159
00:16:24,140 --> 00:16:26,060
But he didn't kill her.

160
00:16:26,140 --> 00:16:27,560
How are you so sure?

161
00:16:27,640 --> 00:16:28,810
Because…

162
00:16:38,310 --> 00:16:41,060
It was me who asked
Pamma to kill Preet.

163
00:16:47,350 --> 00:16:49,140
But when Pamma arrived,

164
00:16:50,140 --> 00:16:52,520
Preet was already dead.

165
00:16:55,560 --> 00:16:56,810
Who killed her then?

166
00:16:56,890 --> 00:16:58,430
I don't know.

167
00:16:59,890 --> 00:17:02,310
I just know that Pamma is innocent.

168
00:17:05,560 --> 00:17:08,060
But he won't speak,

169
00:17:09,720 --> 00:17:11,270
to protect myself.

170
00:17:14,970 --> 00:17:17,430
He always protected me, like a brother.

171
00:17:20,140 --> 00:17:21,640
More than Karamjot.

172
00:17:27,770 --> 00:17:29,720
Why did you want to kill Preet?

173
00:17:31,060 --> 00:17:32,430
She had everything.

174
00:17:34,680 --> 00:17:37,430
A house in America,
a husband, children.

175
00:17:40,060 --> 00:17:42,930
But she ruined everything
because of his stubbornness.

176
00:17:44,520 --> 00:17:46,180
It was his life to waste.

177
00:17:47,180 --> 00:17:49,220
But she wasn't allowed to come

178
00:17:49,310 --> 00:17:51,560
and demand what was intended
to my daughters.

179
00:17:54,970 --> 00:17:57,140
A woman must know her place.

180
00:17:58,520 --> 00:18:02,220
If I asked Karamjot
an equal share of our father's property,

181
00:18:02,310 --> 00:18:03,810
do you think he would accept?

182
00:18:07,180 --> 00:18:11,310
My husband's business collapsed.

183
00:18:12,810 --> 00:18:15,560
If Preet took the rest,
my daughters would have nothing.

184
00:18:15,640 --> 00:18:16,680
Nothing.

185
00:18:17,640 --> 00:18:20,020
They have to finish their studies,
get married.

186
00:18:20,100 --> 00:18:21,600
And Baljinder?

187
00:18:22,970 --> 00:18:26,600
My husband is too caught up in his debauchery
to worry about something else.

188
00:18:28,970 --> 00:18:30,930
He has nothing to do with it.

189
00:18:40,680 --> 00:18:41,810
What are you doing ?

190
00:18:43,140 --> 00:18:45,060
Don't touch me.

191
00:18:45,140 --> 00:18:46,220
Come here, idiot.

192
00:18:49,520 --> 00:18:51,100
- Use words.
- Move!

193
00:18:58,640 --> 00:19:00,350
I already told you.

194
00:19:01,060 --> 00:19:03,640
I have nothing to do with these four guys.

195
00:19:03,720 --> 00:19:05,060
A little shame.

196
00:19:05,680 --> 00:19:07,390
Malli confessed everything.

197
00:19:08,520 --> 00:19:10,680
We'll see that in court.

198
00:19:13,640 --> 00:19:15,060
There is another confession.

199
00:19:17,060 --> 00:19:18,640
From your wife, Twinkle.

200
00:19:20,350 --> 00:19:23,220
Twinkle is behind Mahi’s attack.

201
00:19:24,470 --> 00:19:27,930
And it was she who ordered
for Pamma to kill your sister.

202
00:19:32,180 --> 00:19:33,890
What is it?

203
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
You look shocked.

204
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
For what ?

205
00:19:37,470 --> 00:19:39,180
When a head of family

206
00:19:39,270 --> 00:19:43,560
maintains for twenty years
people chained like animals,

207
00:19:43,640 --> 00:19:46,060
what value does human life have for him?

208
00:19:46,810 --> 00:19:49,180
You can lie in court,

209
00:19:50,720 --> 00:19:54,140
but one day the curse
of these men will fall on your daughters.

210
00:19:59,020 --> 00:20:00,810
My father bought his men.

211
00:20:03,020 --> 00:20:04,520
It was happening at the time.

212
00:20:05,970 --> 00:20:07,020
It's not my fault.

213
00:20:07,810 --> 00:20:09,680
I got them with the property.

214
00:20:17,430 --> 00:20:19,560
I fed them for six months.

215
00:20:20,770 --> 00:20:22,140
I paid for their medicine.

216
00:20:22,220 --> 00:20:23,600
And they weren't working.

217
00:20:25,560 --> 00:20:27,390
Who does so much for their servants?

218
00:21:14,140 --> 00:21:17,560
Sir, Baljinder Atwal has confessed

219
00:21:17,640 --> 00:21:21,520
having reduced these men into slaves
for several years.

220
00:21:22,220 --> 00:21:24,720
We also have the guard's confession.

221
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Amazing.

222
00:21:30,310 --> 00:21:33,560
This is what is happening
in our country in the 21st century.

223
00:21:36,430 --> 00:21:39,810
The murder of Raju Sirda

224
00:21:39,890 --> 00:21:41,680
seems to be due to a misunderstanding.

225
00:21:42,390 --> 00:21:45,020
The attacker, Arun Kumar,

226
00:21:45,100 --> 00:21:48,680
believed that his father, Rakesh Kumar,
was a victim of the fire.

227
00:21:49,350 --> 00:21:50,640
But it was wrong.

228
00:21:52,970 --> 00:21:56,850
We arrested Paramveer Pamma,

229
00:21:56,930 --> 00:21:59,180
the one who attacked Mahi Verma.

230
00:21:59,270 --> 00:22:03,180
Twinkle Atwal had ordered him
to kill Preet Bajwa too,

231
00:22:03,270 --> 00:22:06,430
but Preet was already dead
when he arrived.

232
00:22:07,770 --> 00:22:09,850
Who killed her then?

233
00:22:14,020 --> 00:22:16,600
Sir, we still ignore it.

234
00:22:19,180 --> 00:22:21,350
Details are in the report.

235
00:22:22,180 --> 00:22:25,060
I will ask Garundi
to inform Gill.

236
00:22:26,770 --> 00:22:28,100
Ms. Dhanwant,

237
00:22:29,270 --> 00:22:31,430
you should lead the case.

238
00:22:32,810 --> 00:22:35,180
You gave me two days.

239
00:22:36,310 --> 00:22:37,520
My time is up.

240
00:22:42,470 --> 00:22:45,930
I don't want this job
nor of this matter out of pity.

241
00:22:49,600 --> 00:22:50,770
How are you ?

242
00:22:51,390 --> 00:22:53,680
Any news from your husband?

243
00:22:55,770 --> 00:22:57,770
I will ask HQ

244
00:22:59,100 --> 00:23:02,310
to treat this as a priority
and find him.

245
00:23:07,810 --> 00:23:10,520
Maybe he doesn't want to be found.

246
00:23:29,640 --> 00:23:30,770
Let it go.

247
00:23:32,220 --> 00:23:34,220
Inform Gill tomorrow morning.

248
00:23:34,310 --> 00:23:35,600
Gill is stupid.

249
00:23:36,520 --> 00:23:39,430
Be careful, this is your new boss.

250
00:23:40,100 --> 00:23:42,560
You leave me alone in this mess.

251
00:23:42,640 --> 00:23:43,970
For what ?

252
00:23:44,060 --> 00:23:47,020
It's better
than having to respond to a woman.

253
00:23:47,100 --> 00:23:49,600
I prefer a crazy woman
to a stupid man.

254
00:23:53,220 --> 00:23:54,430
Who is it ?

255
00:23:54,520 --> 00:23:56,220
Who is Gurkirat?

256
00:23:56,310 --> 00:23:59,310
He was arrested for attempted kidnapping.

257
00:23:59,390 --> 00:24:01,140
But that's not the case.

258
00:24:01,220 --> 00:24:03,970
Poor guy, he's mentally unstable.

259
00:24:04,060 --> 00:24:05,640
Let him go, then.

260
00:24:05,720 --> 00:24:07,850
- We don't have room.
- Yes, ma'am.

261
00:24:13,810 --> 00:24:15,140
Don't be afraid.

262
00:24:15,970 --> 00:24:16,970
I'm going to untie you.

263
00:24:17,060 --> 00:24:18,640
Have you spoken to Silky?

264
00:24:21,350 --> 00:24:24,100
Give her time, she will change her mind.

265
00:24:25,770 --> 00:24:27,720
You are a good man.

266
00:24:27,810 --> 00:24:30,430
Leaving a good man isn't easy.

267
00:24:43,770 --> 00:24:46,600
The court's decision
is based on your warranty.

268
00:24:49,810 --> 00:24:53,310
If my son is responsible
of Preet's death,

269
00:24:53,390 --> 00:24:56,770
I will personally
bring it back from the United States.

270
00:24:57,430 --> 00:24:58,430
GOOD.

271
00:25:13,350 --> 00:25:14,430
Bye.

272
00:25:29,430 --> 00:25:31,430
POLICE STATION,
DALERPURA, PUNJAB

273
00:25:46,180 --> 00:25:48,520
Should I talk to Loveleen's father?

274
00:25:53,770 --> 00:25:55,430
Your children need a mother.

275
00:26:03,470 --> 00:26:06,220
With Loveleen, I only think of one thing…

276
00:26:09,060 --> 00:26:10,560
How I betrayed Preet.

277
00:27:02,810 --> 00:27:03,810
Hello ?

278
00:27:04,640 --> 00:27:06,430
It's me, Kakkar.

279
00:27:07,180 --> 00:27:09,430
Jagdish just called me.

280
00:27:09,520 --> 00:27:10,970
He's fine.

281
00:27:11,060 --> 00:27:12,930
He asked me to tell you.

282
00:27:15,310 --> 00:27:16,470
Where is he?

283
00:27:18,720 --> 00:27:21,770
He doesn't want to see anyone right now.

284
00:27:22,470 --> 00:27:24,350
Where is Kakkar?

285
00:27:25,310 --> 00:27:26,350
Please,

286
00:27:27,140 --> 00:27:28,350
I promised him.

287
00:27:31,680 --> 00:27:34,470
Kakkar, don't force me
to drag you to the station.

288
00:27:37,020 --> 00:27:39,970
SMOOTH AND SILKY
NAIL BAR

289
00:28:29,020 --> 00:28:31,180
I don't want your explanations.

290
00:28:31,270 --> 00:28:34,060
I didn't come to explain to you.

291
00:28:35,720 --> 00:28:38,060
It happened before he met you.

292
00:28:41,770 --> 00:28:43,180
And that justifies everything?

293
00:28:44,100 --> 00:28:47,140
Whether it happened
before he met me?

294
00:28:47,220 --> 00:28:48,720
I know it's wrong.

295
00:28:50,060 --> 00:28:51,310
I am older than him.

296
00:28:52,020 --> 00:28:53,520
I shouldn't have done it.

297
00:28:56,600 --> 00:28:58,680
It's my fault.

298
00:28:58,770 --> 00:29:00,680
Don't charge Amarpal.

299
00:29:01,640 --> 00:29:04,930
I am married to Amarpal, you are not.

300
00:29:05,020 --> 00:29:07,680
It was up to Amarpal to tell me the truth.

301
00:29:08,770 --> 00:29:10,390
He never said anything to me.

302
00:29:10,470 --> 00:29:13,470
Not even when I was taking care of you.

303
00:29:14,850 --> 00:29:16,850
He didn't dare tell you.

304
00:29:18,060 --> 00:29:19,720
He was afraid of losing you.

305
00:29:21,310 --> 00:29:23,390
He loves you very much, Silky.

306
00:29:24,430 --> 00:29:26,140
Since he met you,

307
00:29:27,640 --> 00:29:32,270
he never looked back,
neither towards me, nor towards his old life.

308
00:29:34,180 --> 00:29:36,310
He left home for you.

309
00:29:36,390 --> 00:29:37,970
He gave away his land.

310
00:29:38,060 --> 00:29:39,350
He left his village.

311
00:29:40,100 --> 00:29:43,390
You are all he has left.

312
00:29:44,140 --> 00:29:46,060
Don't leave him, please.

313
00:29:55,390 --> 00:29:58,640
Excuse me… Jagdish Sood?

314
00:29:58,720 --> 00:30:00,720
He's in a group session.

315
00:30:00,810 --> 00:30:03,470
Come during visiting hours,
from 3 p.m. to 5 p.m.

316
00:30:03,560 --> 00:30:05,640
Can I see it for a moment?

317
00:30:05,720 --> 00:30:07,350
From afar?

318
00:30:07,430 --> 00:30:08,470
You are ?

319
00:30:09,100 --> 00:30:10,350
His wife.

320
00:30:17,140 --> 00:30:18,470
What was his name?

321
00:30:20,060 --> 00:30:21,060
Nihal.

322
00:30:21,720 --> 00:30:23,060
I chose this name.

323
00:30:24,720 --> 00:30:26,810
Dhanwant had another one in mind.

324
00:30:28,180 --> 00:30:31,560
When Nihal was two years old,

325
00:30:33,060 --> 00:30:37,020
Do you know what his first word was?

326
00:30:38,270 --> 00:30:39,310
"Dad".

327
00:30:41,390 --> 00:30:43,020
The little rascal knew

328
00:30:43,100 --> 00:30:46,100
that his mother was very busy
at the police station,

329
00:30:47,600 --> 00:30:49,890
and that it was his dad
who cleaned up his mess.

330
00:30:56,430 --> 00:30:59,470
When he was four years old,

331
00:30:59,560 --> 00:31:01,680
he had learned a few swear words.

332
00:31:02,810 --> 00:31:07,520
He went from "dad",

333
00:31:08,350 --> 00:31:09,720
to “asshole”.

334
00:31:13,020 --> 00:31:15,970
If I banned him from TV,
“daddy, the asshole.”

335
00:31:16,930 --> 00:31:19,930
If we weren't going for a motorcycle ride,
“daddy, the asshole.”

336
00:31:20,020 --> 00:31:22,720
If I didn't buy him ice cream,
“daddy, the asshole.”

337
00:31:32,930 --> 00:31:35,640
And what an asshole his father turned out to be.

338
00:31:38,770 --> 00:31:43,430
Instead of being the one
who would protect him for life...

339
00:31:51,020 --> 00:31:52,720
I used to drink too.

340
00:31:56,060 --> 00:31:57,180
But at the time,

341
00:31:58,350 --> 00:32:00,350
Dhanwant was worried about me.

342
00:32:01,600 --> 00:32:03,310
She told me to stop,

343
00:32:05,220 --> 00:32:08,720
we argued, she forbade me.

344
00:32:08,810 --> 00:32:10,560
She made me promise to stop.

345
00:32:13,270 --> 00:32:20,180
Now she comes
to bring the drunkard home.

346
00:32:22,270 --> 00:32:24,100
But she doesn't say anything more.

347
00:32:27,100 --> 00:32:29,720
And I drink more because of that,

348
00:32:31,220 --> 00:32:33,020
hoping that one day she will say:

349
00:32:34,520 --> 00:32:38,390
"Jagdish, swear on my life

350
00:32:39,970 --> 00:32:43,350
“that you’re never going to drink again.”

351
00:32:47,930 --> 00:32:50,850
HEALING HOUSE
WHEN WE WANT, WE CAN

352
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
Hello, sir.

353
00:33:38,060 --> 00:33:39,970
- Is he still there?
- Yes.

354
00:33:40,060 --> 00:33:41,350
He came last night.

355
00:33:41,430 --> 00:33:44,520
He was told to leave,
but he doesn't listen.

356
00:33:46,430 --> 00:33:47,600
Is Gill here?

357
00:33:47,680 --> 00:33:48,810
No, not yet.

358
00:34:03,350 --> 00:34:05,600
Bring two cups, brother.

359
00:34:05,680 --> 00:34:07,220
He didn't sleep much.

360
00:34:09,350 --> 00:34:11,310
Sing me a lullaby, idiot.

361
00:34:11,390 --> 00:34:13,350
Do you want another one?

362
00:34:13,430 --> 00:34:14,680
Get out.

363
00:34:22,890 --> 00:34:24,810
MISSING PERSON
RAKESH KUMAR

364
00:34:53,640 --> 00:34:55,520
Don't be afraid.

365
00:34:57,180 --> 00:34:58,560
We won't hurt you.

366
00:34:59,220 --> 00:35:00,770
Do you recognize them?

367
00:35:25,810 --> 00:35:26,810
Did he come back?

368
00:35:30,430 --> 00:35:32,020
What's going on?

369
00:35:33,970 --> 00:35:35,350
Madam, come with me.

370
00:35:35,430 --> 00:35:36,810
Come on.

371
00:35:37,470 --> 00:35:39,520
Come on, we won't hurt you.

372
00:35:39,600 --> 00:35:41,560
Come with me, everything is fine.

373
00:35:41,640 --> 00:35:43,100
Come with me.

374
00:35:43,180 --> 00:35:44,470
Come on, come on.

375
00:36:53,680 --> 00:36:55,600
Is he Rakesh Kumar?

376
00:36:58,560 --> 00:37:00,640
We were hoping you would confirm it.

377
00:37:10,390 --> 00:37:11,390
Garundi…

378
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
Bring it on.

379
00:37:16,100 --> 00:37:17,180
Come with me.

380
00:37:35,640 --> 00:37:36,970
Where do you know him from?

381
00:38:08,430 --> 00:38:10,270
- Hey !
- Sikandar!

382
00:38:11,930 --> 00:38:13,680
Hey, stop!

383
00:38:13,770 --> 00:38:14,890
No, let him go!

384
00:38:19,180 --> 00:38:21,680
Let him go, come on!

385
00:38:35,390 --> 00:38:37,430
Tell us the truth,

386
00:38:37,520 --> 00:38:40,600
or I'll put him in your cell.

387
00:38:44,020 --> 00:38:45,100
This is Rakesh Kumar.

388
00:38:46,180 --> 00:38:47,850
He worked for us.

389
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
A slave laborer?

390
00:38:53,810 --> 00:38:55,140
I let him go.

391
00:38:55,850 --> 00:38:57,220
I swear to you.

392
00:38:57,310 --> 00:38:58,310
When ?

393
00:39:00,140 --> 00:39:01,350
Two weeks ago.

394
00:39:02,470 --> 00:39:05,180
As you see, he has lost his mind.

395
00:39:05,270 --> 00:39:06,310
He wasn't working...

396
00:39:06,390 --> 00:39:07,810
What the hell are you waiting for?

397
00:39:07,890 --> 00:39:10,810
when you chain
people like animals?

398
00:39:10,890 --> 00:39:13,270
- Garundi…
“He’s lost his mind,” he said.

399
00:39:16,180 --> 00:39:19,430
Rakesh Kumar remained at the post
just for a day,

400
00:39:20,470 --> 00:39:21,890
but he came back.

401
00:39:25,310 --> 00:39:27,640
The place where he lived all these years...

402
00:39:29,560 --> 00:39:31,720
- Should I bring the car?
- Yes.

403
00:39:31,810 --> 00:39:34,100
It's Gill's business. Ask him.

404
00:39:35,770 --> 00:39:38,220
I haven't given him the file yet.

405
00:40:13,720 --> 00:40:16,060
THE LORD PROTECTS US

406
00:40:22,560 --> 00:40:23,560
Stop.

407
00:41:25,060 --> 00:41:26,220
What are you doing ?

408
00:41:32,970 --> 00:41:34,180
- Stop!
- Leave him.

409
00:41:43,600 --> 00:41:45,180
And don't tell anyone.

410
00:43:07,180 --> 00:43:08,310
Rakesh?

411
00:45:17,350 --> 00:45:18,350
Rakesh?

412
00:45:19,720 --> 00:45:21,270
What are you doing here?

413
00:45:23,140 --> 00:45:24,390
Why did you come back?

414
00:45:28,180 --> 00:45:29,310
Rakesh?

415
00:45:30,020 --> 00:45:31,020
Hey…

416
00:45:32,310 --> 00:45:33,310
What is this?

417
00:45:41,470 --> 00:45:42,640
You are free.

418
00:45:43,600 --> 00:45:44,600
Go home.

419
00:45:46,560 --> 00:45:47,600
Rakesh!

420
00:45:48,720 --> 00:45:50,770
Rakesh, come on, go home.

421
00:45:51,470 --> 00:45:53,390
Rakesh, can you hear me?

422
00:45:54,470 --> 00:45:56,100
Come on, get up.

423
00:45:57,060 --> 00:45:58,060
Come, get up.

424
00:45:58,640 --> 00:46:01,220
Rakesh, go home.

425
00:46:01,310 --> 00:46:03,930
Come on, go home.

426
00:46:04,680 --> 00:46:06,560
Go home, Rakesh.

427
00:46:07,350 --> 00:46:08,560
Go home.

428
00:46:14,810 --> 00:46:17,680
Rakesh… What are you doing?

429
00:47:28,180 --> 00:47:29,180
At my house.

430
00:47:57,770 --> 00:47:59,770
Was he the one who came back that evening?

431
00:48:02,100 --> 00:48:05,020
We fed him for years,

432
00:48:06,430 --> 00:48:08,560
and he killed my daughter.

433
00:48:10,600 --> 00:48:12,770
Dirty dog…

434
00:48:14,220 --> 00:48:17,810
Preet begged, begged

435
00:48:19,270 --> 00:48:23,600
his father and his brother...

436
00:48:25,140 --> 00:48:28,770
“Release him, let him go.”

437
00:48:30,390 --> 00:48:33,140
And that’s how you thanked her?

438
00:48:36,470 --> 00:48:37,970
Madam,

439
00:48:40,060 --> 00:48:41,850
he didn't kill Preet.

440
00:48:44,100 --> 00:48:45,270
You killed her

441
00:48:46,810 --> 00:48:50,180
with your husband, your son.

442
00:48:51,810 --> 00:48:53,600
It was all of you who killed her.

443
00:48:55,060 --> 00:48:58,220
The curse of the family
by Rakesh Kumar killed her.

444
00:49:13,020 --> 00:49:14,850
SMOOTH AND SILKY
NAIL BAR

445
00:49:56,390 --> 00:49:57,390
Yes, Amarpal?

446
00:49:58,810 --> 00:50:00,100
What is it?

447
00:50:01,560 --> 00:50:05,470
They say it's complicated.

448
00:50:06,140 --> 00:50:07,140
What ?

449
00:50:10,770 --> 00:50:12,220
The hospital…

450
00:50:13,600 --> 00:50:15,430
Rajji was admitted there.

451
00:50:16,680 --> 00:50:20,720
They say there are complications.
I didn't know...

452
00:50:22,810 --> 00:50:26,140
I didn't know who to call.

453
00:50:26,220 --> 00:50:29,680
I'm all alone here,
so, I called you.

454
00:51:30,390 --> 00:51:32,020
You were right, Amarpal.

455
00:51:34,310 --> 00:51:35,470
You were right.

456
00:51:38,680 --> 00:51:39,680
Look at me...

457
00:51:41,520 --> 00:51:44,270
I can't find peace.

458
00:51:44,350 --> 00:51:45,310
Brother.

459
00:52:20,970 --> 00:52:22,850
What did the doctors say?

460
00:52:22,930 --> 00:52:24,720
She gave birth.

461
00:52:26,060 --> 00:52:28,350
They said Rajji is fine.

462
00:52:29,970 --> 00:52:32,600
The baby was placed on a ventilator.

463
00:52:36,180 --> 00:52:40,220
Only God knows if he will survive.
It's a baby.

464
00:52:52,470 --> 00:52:54,810
Can the baby's father come with me?

465
00:53:24,470 --> 00:53:25,470
Of course.

466
00:59:19,930 --> 00:59:24,930
Subtitles: Alexia Chartier-Athanasoulas


